اتفاقية الجرف القاري造句
例句与造句
- الدولة التي تبدي تحفظا لا تعفى مع ذلك من الالتزامات التي يفرضها القانون البحري العام خارج إطار اتفاقية الجرف القاري وبصرف النظر عنها().
保留提具国不能解除《大陆架公约》以外独立存在的一般海事法规定的义务。 - الدولة التي تبدي تحفظاً لا تُعفى مع ذلك من الالتزامات التي تفرضها القواعد العامة للقانون البحري خارج إطار اتفاقية الجرف القاري وبصرف النظر عنها().
保留提出国不能解除《大陆架公约》以外独立存在的一般海事法规定的义务。 - وﻻ يزال كثير من الدول )٢٥( تحتفظ بتشريعها القديم بشأن الجرف القاري الذي يتضمن التعريف الوارد في اتفاقية الجرف القاري لعام ١٩٥٨.
许多国家(25个)仍然保持它们有关大陆架的旧立法,采用1958年《大陆架公约》中的定义。 - ومن الآثار المترتبة على أحكام اتفاقية الجرف القاري أن كل موارد النفط والغاز الطبيعي في قاع البحار تقريبا ستقع تحت سيطرة البلدان الساحلية.
《大陆架公约》各项规定的后果是,几乎所有海底石油和天然气资源都将处于沿海国的控制之下。 - " الدولة التي صاغت التحفظ لا تُعفى رغم ذلك من الالتزامات التي يفرضها القانون البحري العام خارج نطاق اتفاقية الجرف القاري وبصرف النظر عنها " ().
" 保留不能解除保留方在《公约》以外独立存在的一般海事法规定的义务。 " - وليست ثمة تناف بين إمكانية إبداء تحفظات على بعض مواد اتفاقية الجرف القاري والاعتراف بهذه الاتفاقية أو بمواد معنية منها بصفتها تعبيرا عن قواعد في القانون الدولي المقبول عموما``().
由此,对《大陆架公约》某些条款提具保留的能力,同承认该公约或各该具体条款表达一般接受的国际法规则并无不符。 " - وليس ثمة تنافٍ بين إمكانية إبداء تحفظات على بعض مواد اتفاقية الجرف القاري والاعتراف بهذه الاتفاقية أو بمواد معنية منها بصفتها تعبيراً عن قواعد في القانون الدولي المقبولة عموماً " ().
由此,对《大陆架公约》某些条款提出保留的能力,与承认该公约或其特定条款表达了普遍接受的国际法规则,两者并无不一致。 " - ولذا لا يوجد تعارض بين رخصة إبداء تحفظات على بعض مواد اتفاقية الجرف القاري والاعتراف بهذه الاتفاقية أو بالمواد المقصودة باعتبارها تعبر عن قواعد القانون الدولي التي تحظى بالقبول العام " ().
由此,对《大陆架公约》某些条款提出保留的能力,与承认该公约或其特定条款表达了普遍接受的国际法规则,两者并不矛盾。 " - ومن بين ٢٢ دولة لم تضع تعريفا لحدود جرفها القاري سواء باﻹشارة إلى المعايير المحددة في اﻻتفاقية أو المعايير الواردة في اتفاقية الجرف القاري لعام ١٩٥٨ هناك دولتان فقط ﻻ تتقيدان بالمادة ٧٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
有22个国家不是用《海洋法公约》或者1958年《大陆架公约》所订的标准来确定它们的大陆架界限,但是只有2国不符合《海洋法公约》第七十六条的规定。 - (6) وبالإضافة إلى ذلك فإن الحكم نفسه يشير، في حيثية أهملت عموماً، إلى " أن الدولة التي تبدي تحفظاً لا تُعفَى من الالتزامات التي يفرضها القانون البحري العام خارج إطار اتفاقية الجرف القاري وبصرف النظر عنها... " ().
(6) 除此而外,判决本身在往往被忽视的判词中说, " 没有任何保留可以免除保留方对独立于[大陆架]公约之外的一般海事法规定应负的义务. " 。 - البريطاني بشأن تحديد الجرف القاري لبحر إيرواز النظر في قول المملكة المتحدة إن التحفظ الفرنسي الثالث على المادة 6 من اتفاقية الجرف القاري لعام 1958 ليس، في واقع الأمر، سوى مجرد إعلان تفسيري(386).
(6) 因此,负责裁决法英之间关于Iroise海大陆架划界争端的仲裁法庭仔细审议了联合王国的论点,根据这一论点,法国对1958年大陆架公约第6条的第3项保留实际上仅仅是一项解释性声明 。 - 6) وبالإضافة إلى ذلك فإن الحكم نفسه يشير، في حيثية أهملت عموماً، إلى " أن الدولة التي تبدي تحفظاً لا تُعفَى من الالتزامات التي يفرضها القانون البحري العام خارج إطار اتفاقية الجرف القاري وبصرف النظر عنها... " ().
(6) 除此而外,判决本身在往往被忽视的判词中说, " 没有任何保留可以免除保留方对独立于《[大陆架]公约》之外的一般海事法规定应负的义务. " 。
相关词汇
- "اتفاقية التنوع البيولوجي"造句
- "اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود"造句
- "اتفاقية التعويض عن حوادث العمل"造句
- "اتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية"造句
- "اتفاقية التعليم التقني والمهني"造句
- "اتفاقية الجريمة الحاسوبية"造句
- "اتفاقية الجزائر"造句
- "اتفاقية الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل"造句
- "اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم"造句
- "اتفاقية الحق الدولي للتصحيح"造句